-
1 licensing action officer
лицо, ответственное за лицензированиеEnglish-Russian dictionary on nuclear export control > licensing action officer
-
2 LO
1) Военный термин: Leading Order, Low Observables, landing officer, launch operations, launch operator, law and order, law officer, layout, legal officer, letter of offer, letter order, liaison office, liaison officer, lift-off, local order, lock-on, logistics offensive2) Техника: leakoff, level originator, line occupance, locator, outer, lock open, locked open, lock-out, lubricating oil system3) Химия: Localized Orbitals4) Грубое выражение: Losers Only, Loved one5) Оптика: longitudinal optical6) Политика: Slovak Republic7) Сокращение: Local Oscillator, London Office, Low Observable, Low Observables (UAV, stealth), lubrication order8) Физиология: Lateral oblique view (in radiography)9) Вычислительная техника: low order10) Нефть: load oil, lube oil, нефть, закачиваемая в скважину при гидроразрыве (load oil)11) Космонавтика: местный генератор колебаний (Local Oscillator)12) Картография: lookout13) Энергетика: lube oil module, lube oil-gas module, МГМ, газомасляный модуль, маслогазовый модуль14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Locked open/closed - Car sealed open15) Образование: Learning Opportunity16) Сетевые технологии: line occupancy17) Полимеры: linseed oil, lubricating oil18) Океанография: Line Office19) Сахалин Ю: lock open20) Безопасность: Log Out22) Профсоюзы: Центральное объединение профсоюзов Дании, Норвегии, Швеции23) Международная торговля: Licensing Officer -
3 Lo
1) Военный термин: Leading Order, Low Observables, landing officer, launch operations, launch operator, law and order, law officer, layout, legal officer, letter of offer, letter order, liaison office, liaison officer, lift-off, local order, lock-on, logistics offensive2) Техника: leakoff, level originator, line occupance, locator, outer, lock open, locked open, lock-out, lubricating oil system3) Химия: Localized Orbitals4) Грубое выражение: Losers Only, Loved one5) Оптика: longitudinal optical6) Политика: Slovak Republic7) Сокращение: Local Oscillator, London Office, Low Observable, Low Observables (UAV, stealth), lubrication order8) Физиология: Lateral oblique view (in radiography)9) Вычислительная техника: low order10) Нефть: load oil, lube oil, нефть, закачиваемая в скважину при гидроразрыве (load oil)11) Космонавтика: местный генератор колебаний (Local Oscillator)12) Картография: lookout13) Энергетика: lube oil module, lube oil-gas module, МГМ, газомасляный модуль, маслогазовый модуль14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Locked open/closed - Car sealed open15) Образование: Learning Opportunity16) Сетевые технологии: line occupancy17) Полимеры: linseed oil, lubricating oil18) Океанография: Line Office19) Сахалин Ю: lock open20) Безопасность: Log Out22) Профсоюзы: Центральное объединение профсоюзов Дании, Норвегии, Швеции23) Международная торговля: Licensing Officer -
4 lo
1) Военный термин: Leading Order, Low Observables, landing officer, launch operations, launch operator, law and order, law officer, layout, legal officer, letter of offer, letter order, liaison office, liaison officer, lift-off, local order, lock-on, logistics offensive2) Техника: leakoff, level originator, line occupance, locator, outer, lock open, locked open, lock-out, lubricating oil system3) Химия: Localized Orbitals4) Грубое выражение: Losers Only, Loved one5) Оптика: longitudinal optical6) Политика: Slovak Republic7) Сокращение: Local Oscillator, London Office, Low Observable, Low Observables (UAV, stealth), lubrication order8) Физиология: Lateral oblique view (in radiography)9) Вычислительная техника: low order10) Нефть: load oil, lube oil, нефть, закачиваемая в скважину при гидроразрыве (load oil)11) Космонавтика: местный генератор колебаний (Local Oscillator)12) Картография: lookout13) Энергетика: lube oil module, lube oil-gas module, МГМ, газомасляный модуль, маслогазовый модуль14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Locked open/closed - Car sealed open15) Образование: Learning Opportunity16) Сетевые технологии: line occupancy17) Полимеры: linseed oil, lubricating oil18) Океанография: Line Office19) Сахалин Ю: lock open20) Безопасность: Log Out22) Профсоюзы: Центральное объединение профсоюзов Дании, Норвегии, Швеции23) Международная торговля: Licensing Officer -
5 TLO
1) Американизм: Task- Level Organization2) Спорт: Team Lights Out3) Военный термин: technical liaison officer4) Религия: The Lone One5) Страхование: total loss only clause6) Воздухоплавание: Tracking Local Oscillators7) Фирменный знак: The Learning Organization8) Деловая лексика: Technology Licensing Office9) Автоматика: tool length offset10) Химическое оружие: terminal learning objective11) Должность: Training Liaison Officer12) Правительство: Texas Legislature Online, The League Of13) Аэропорты: Tol, Papua New Guinea14) НАСА: Top- Level Objective, Top- Level Organization15) Программное обеспечение: Technology Licensing Organization -
6 authority
ɔ:ˈθɔrɪtɪ сущ.
1) власть( for, over) (исконное значение "право требовать подчинения") to assume authority ≈ взять власть to delegate authority ≈ передавать власть to demonstrate/show authority ≈ показывать власть to establish authority ≈ устанавливать власть to exercise authority ≈ осуществлять правление to wield authority ≈ обладать властью to invoke authority ≈ взывать к властям to defy authority ≈ бросать вызов властям to deny/reject authority ≈ отвергать власть, не признавать властей to undermine authority ≈ подрывать власть, подрывать авторитет absolute (complete, full, supreme, unquestioned) authority ≈ полная власть, абсолютная власть, бесспорная власть parental authority ≈ родительская воля, родительское слово He assumed authority for overseas operations. ≈ Он взял власть над иностранными операциями. A commanding officer has complete authority over her personnel. ≈ У командира неограниченная власть над своими подчиненными. Who was in authority ? ≈ Кто был главным? These employees are under my authority. ≈ Эти сотрудники находятся у меня в подчинении. authority of Parliament ≈ власть парламента man set in authority ≈ человек, облеченный властью
2) обыкн. мн. власти civilian authority government authority hygiene authorities local authority military authority occupation authority Syn: jurisdiction
3) полномочие( for;
тж. с инф.) By what authority do you do these things, and who gave you this authority. ≈ По какому праву вы делаете это, и кто вам предоставил такое право?
4) авторитет, вес, влияние, значение to carry authority ≈ иметь влияние
5) авторитет, крупный специалист
6) авторитетный источник (письменного типа) to cite an authority ≈ цитировать авторитетный источник to invoke an authority ≈ ссылаться на авторитетный источник competent/reliable authority ≈ компетентный источник, надежный источник информации indisputable (irrefutable, unimpeachable, unquestioned) authority ≈ безупречный/бесспорный источник leading/respected authority ≈ уважаемый/достойный источник the greatest living authority ≈ величайший человек современности an outstanding authority on shipbuilding ≈ выдающийся специалист по кораблестроению on good authority ≈ на хорошем счетувласть - supreme * верховная власть - the * of Parliament власть /полномочия/ парламента - a man set in * лицо, облеченное властью - to have * иметь власть - who is in * here? кто здесь за главного?;
кто здесь командует? полномочие;
право, права;
компетенция - to give * давать полномочия - who gave you the * to do this? кто уполномочил вас сделать это? - to act with the * of the law действовать на основании закона - to act on smb.'s * действовать на основании полученных полномочий - to act on one's own * действовать самостоятельно /по собственному почину, на свой страх и риск/ - only the treasurer has the * to make payments только казначей имеет право совершать выплаты документ, подтверждающий полномочия;
доверенность;
ордер;
грамота и т. п. - here is my * вот документ, подтверждающий мои полномочия власти, начальство;
администрация - local authorities местные власти;
органы местного самоуправления - the municipal authorities муниципальные власти - to apply to the authorities обратиться к властям (военное) инстанция;
начальник орган, управление;
отдел - Port of London A. Управление Лондонского порта - National Command * Высшее национальное военное командование (в США) авторитет, вес, влияние - to have * with smb. пользоваться авторитетом у кого-л. авторитет, крупный специалист - he is an * on phonetics он является авторитетом в области фонетики авторитетный источник (книга, документ и т. п.) - to quote one's authorities ссылаться на авторитетные источники - to know smth. on good * знать что-л. из достоверного источника основание - what is your * for that statement? какое вы имеете основание для подобного утверждения? - on the * of papers по сообщениям газет вес, убедительность;
сила - his strong bass lent * to the performance его мощный бас сделал исполнение особенно впечатляющимact outside the scope of one's ~ выходить за пределы своей компетенции act outside the scope of one's ~ выходить за пределы своих полномочийadministrative ~ административный орган administrative ~ администрация administrative ~ власти administrative ~ руководство administrative ~ управленческий персонал~ (обыкн. pl the authorities) власти;
to apply to the authorities обратиться к властямauthority авторитет, крупный специалист ~ авторитет, вес, влияние, значение;
to carry authority иметь влияние ~ авторитет, авторитетный специалист, авторитетность, авторитетное утверждение ~ авторитет;
орган власти, ответственные лица( уполномоченные решать к.-л. вопросы) ~ авторитет ~ авторитетность ~ авторитетный источник (книга, документ) ~ авторитетный источник ~ (обыкн. pl the authorities) власти;
to apply to the authorities обратиться к властям ~ власть, полномочие, сфера компетенции ~ власть;
the authority of Parliament власть парламента ~ власть ~ влияние ~ доверенность, полномочие, разрешение ~ доверенность ~ доказательство, основание ~ доказательство ~ документ ~ источник права, закон, прецедент, судебное решение, документ, авторитетный учебник по праву ~ источник права ~ компетенция ~ крупный специалист ~ орган власти, орган управления ~ орган власти ~ орган управления ~ основание;
on the authority of the press на основании газетных сообщений, по утверждению газет ~ основание ~ полномочие (for;
тж. с inf.) ;
who gave you the authority to do this? кто уполномочил вас сделать это? ~ полномочие ~ вчт. полномочия ~ вчт. права ~ право ~ разрешение ~ судебное решение ~ сфера компетенции ~ управление~ for payment разрешение на оплату~ in charge of minors and incapacitated persons орган попечения несовершеннолетних и недееспособных лиц~ in law правомочие по закону~ власть;
the authority of Parliament власть парламента~ to dispose право распоряжаться имуществом~ to issue instructions право издавать инструкции~ to purchase право купли~ to sell право продажи~ to sign for firm право подписи за фирмуbudgetary ~ бюджетное управлениеbuilding ~ строительное управлениеby ~ по полномочию by ~ с разрешения~ авторитет, вес, влияние, значение;
to carry authority иметь влияниеcompetent ~ компетентный органconsular ~ консульские должностные лица consular ~ консульские представителиcustoms ~ таможенное управление customs ~ таможенные властиdelegated ~ делегированные полномочияeducational ~ управление по образованиюexceed ~ выходить за пределы компетенции exceed ~ выходить за пределы полномочий exceed ~ превышать полномочияexecutive ~ исполнительная властьgeneral ~ генеральные полномочия, общие полномочия на ведение конкретного дела или предприятия general ~ генеральные полномочия general ~ общие полномочия на ведение конкретного делаgrant ~ предоставлять полномочия grant ~ уполномочиватьharbour ~ портовые властиhealth ~ орган здравоохраненияhighway ~ дорожное ведомство highway ~ дорожное управлениеhousing supervisory ~ орган контроля за жилищным строительствомimplied ~ подразумеваемое полномочиеintermediate ~ временный орган властиjoint ~ совместные полномочияjudicial ~ судебная власть judicial ~ судейская властьlegislative ~ законодательные властиlocal ~ местная власть local ~ местный орган власти local ~ орган местного самоуправления local ~ самоуправляющийся орган местной власти, муниципалитет, местная властьlocal housing ~ местное жилищное управлениеa man set in ~ человек, облеченный властьюmarriage ~ отдел регистрации браковmedical ~ медицинское управлениеmonetary ~ руководящее денежно-кредитное учреждениеnegotiating ~ полномочия на ведение переговоровnote issuing ~ право выпуска банкнотofficial ~ государственные власти~ основание;
on the authority of the press на основании газетных сообщений, по утверждению газетostensible ~ мнимые полномочияpatent ~ патентное ведомствоpaternal ~ родительская властьport ~ портовые властиprovisional ~ временные полномочияpublic ~ орган государственной властиregulatory ~ контрольный орган regulatory ~ распорядительный органrelevant ~ компетентный органrepresentative ~ представительные властиroad ~ дорожное управлениеstate ~ государственная властьsupervising ~ контрольный органsupervisory ~ контрольный орган supervisory ~ наблюдательный органsupreme administrative ~ высший административный органsupreme ~ верховная власть supreme ~ высший органtax ~ налоговое управлениеterritorial ~ территориальные властиtransport ~ транспортное управлениеultimate ~ высшие полномочия ultimate ~ последняя инстанция~ полномочие (for;
тж. с inf.) ;
who gave you the authority to do this? кто уполномочил вас сделать это?Большой англо-русский и русско-английский словарь > authority
-
7 agreement
сущ.1) эк., юр. соглашение, договор (взаимная письменная или устная договоренность двух или более сторон по поводу условий и деталей тех или иных действий, имеющих четкие юридические последствия; обычно такая договоренность сама по себе является юридически обязывающей, но может подразумевать и последующее заключение контракта между соответствующими сторонами)COMBS:
agreement on [about\] smth. — соглашение о (чем-л.)
to break [cancel, dissolve, rescind\] an agreement — расторгнуть [аннулировать, отменить\] договор
to conclude [to make\] an agreement — заключить соглашение, договориться
to enter into an agreement — вступить в соглашение, заключить договор
See:account control agreement, advance agreement, agency agreement, agreement of purchase, agreement of purchase and sale, agreement of sale, agreement of sale and purchase, amendment agreement, Antidumping Agreement, arbitration agreement, as-is agreement, assignment agreement, assumption agreement, barter agreement, bilateral agreement, binding agreement, buyback agreement, cardholder agreement, cartel agreement, clearing agreement, collateral agreement, contractor agreement, credit agreement, deferred payment agreement, deposit agreement, double tax agreement, double taxation agreement, Economic Partnership Agreement, exchange rate agreement, exclusive agreement, exclusive dealing agreement, exclusive territorial agreement, explicit agreement, express agreement, expressed agreement, extension agreement, foreign trade agreement, frame agreement, framework agreement, free trade agreement, free trade area agreement, horizontal agreement, implicit agreement, implied agreement, instalment agreement, instalment sale agreement, instalment sales agreement, intergovernmental agreement, interim agreement, international agreement, Investment Promotion and Protection Agreement, lease agreement, market-sharing agreement, Mediterranean agreements, merchant agreement, monetary agreement, multilateral agreement, multiyear rescheduling agreement, mutual recognition agreement, non-binding agreement, offset agreement, one-sided agreement, open skies agreement, plurilateral agreement, preferential agreement, purchase agreement, quota agreement, regional agreement, repurchase agreement, sale agreement, sales agreement, selling group agreement, stand-by agreement, standstill agreement, subcontractor agreement, submission agreement, supply agreement, tariff agreement, Tax Information Exchange Agreement, three-sided agreement, trade agreement, trade and payments agreement, triangular agreement, trilateral agreement, tripartite agreement, two-sided agreement, underwriting agreement, unilateral agreement, vertical agreement, voluntary restraint agreement, workout agreement, agreement corporation, agreement officer, Uruguay Round Agreements Act, Agreement Establishing the World Trade Organization, Agreement on Agriculture, Agreement on Basic Telecommunications Services, Agreement on Customs Valuation, Agreement on Government Procurement, Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994, Agreement on Implementation of Article VII of the GATT 1994, Agreement on Import Licensing Procedures, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT 1. 1) а)2) общ. согласие, договоренностьCOMBS:
agreement of opinion — единство мнений, единомыслие
by mutual agreement — по взаимному соглашению, по обоюдному согласию
to come to an agreement about [on\] smth. with smb., to reach an agreement — договориться о чем-л. с кем-л., прийти к соглашению о чем-л. с кем-л., прийти к соглашению по какому-л. вопросу с кем-л.
to be in agreement with — соглашаться (с чем-л. или кем-л.)
Ant:See:3) общ. согласие, совпадение, соответствиеto bring into agreement — приводить в соответствие, согласовывать
Ant:See:
* * *
соглашение, договор: взаимное соглашение двух дееспособных сторон, которое обычно ведет к контракту между ними, описывающему условия и детали тех или иных действий, имеющих четкие юридические последствия.* * *соглашение; договоренностьдоговор, устанавливающий взаимоотношения, права и обязанности сторон по определенному вопросу-----традиционный термин, характеризующий соглашение по перестрахованию, по которому перестраховщик автоматически принимает определенное обязательство по всем рискам, отраженным в договоре -
8 DOL
1) Общая лексика: (Department of Licensing) Служба выдачи водительских удостоверений (США)2) Медицина: day of life3) Военный термин: Director of Laboratories, Director(ate) of Logistics, daily operating log, detached officers list, duty officer's log4) Финансы: Degree of Operating Leverage, уровень операционного рычага5) Автомобильный термин: data output line to IPC6) Грубое выражение: Dirty Old Lady7) Сокращение: Dispersed Operating Location, dynamic octal load, Department of Labor (US)8) Транспорт: Destroyers On Line9) Экология: dissolved oxygen level10) Химическое оружие: Director of Logistics, Department of Labor (U.S.)11) HR. Department of Labor12) Электротехника: Direct On-line Starter (прямой пускатель от сети)13) NYSE. Dole Foods, Inc. -
9 Dol
1) Общая лексика: (Department of Licensing) Служба выдачи водительских удостоверений (США)2) Медицина: day of life3) Военный термин: Director of Laboratories, Director(ate) of Logistics, daily operating log, detached officers list, duty officer's log4) Финансы: Degree of Operating Leverage, уровень операционного рычага5) Автомобильный термин: data output line to IPC6) Грубое выражение: Dirty Old Lady7) Сокращение: Dispersed Operating Location, dynamic octal load, Department of Labor (US)8) Транспорт: Destroyers On Line9) Экология: dissolved oxygen level10) Химическое оружие: Director of Logistics, Department of Labor (U.S.)11) HR. Department of Labor12) Электротехника: Direct On-line Starter (прямой пускатель от сети)13) NYSE. Dole Foods, Inc. -
10 HLO
1) Общая лексика: диспетчер вертолётной площадки2) Физиология: Health Licensing Office3) Нефть: helicopter landing office4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: helicopter landing deck5) Сахалин А: helicopter landing officer -
11 dol
1) Общая лексика: (Department of Licensing) Служба выдачи водительских удостоверений (США)2) Медицина: day of life3) Военный термин: Director of Laboratories, Director(ate) of Logistics, daily operating log, detached officers list, duty officer's log4) Финансы: Degree of Operating Leverage, уровень операционного рычага5) Автомобильный термин: data output line to IPC6) Грубое выражение: Dirty Old Lady7) Сокращение: Dispersed Operating Location, dynamic octal load, Department of Labor (US)8) Транспорт: Destroyers On Line9) Экология: dissolved oxygen level10) Химическое оружие: Director of Logistics, Department of Labor (U.S.)11) HR. Department of Labor12) Электротехника: Direct On-line Starter (прямой пускатель от сети)13) NYSE. Dole Foods, Inc.
См. также в других словарях:
licensing of personnel — International standards and recommended practices are established for licensing the following personnel: i. Flight crewmembers: private pilot; commercial pilot; senior commercial pilot; airline transport pilot; glider pilot; free balloon pilot;… … Aviation dictionary
Television licensing in the United Kingdom — In the United Kingdom and the Crown dependencies, a television licence is required to receive any publicly broadcast television service, from any source. This includes the commercial channels, cable and satellite transmissions. The money from the … Wikipedia
Pilot licensing in Canada — is governed by Transport Canada in accordance with the Aeronautics Act and the Canadian Aviation Regulations (CARs). A person may operate an aircraft or act as a flight crew member only with a licence issued by Transport Canada. Personnel… … Wikipedia
Bylaw enforcement officer — patch from City of Delta, BC A bylaw enforcement officer is a law enforcement employee of a municipality, county or regional district, charged with the enforcement of non criminal bylaws, rules, laws, codes or regulations enacted by local… … Wikipedia
Clinical officer — Clinical officers (COs) are health care providers who practice modern medicine. They practice independently but may be supervised by a physician in some settings. COs are key health care providers in many countries in Sub Saharan Africa[1][2][3]… … Wikipedia
Loan officer — A loan officer is a person who serves as an intermediary between lending institutions and borrowers. They solicit loans, represent creditors to borrowers, and represent borrowers to creditors.Loan officers work for banks and other financial… … Wikipedia
Michael Stone (licensing expert) — Michael S. Stone is a co founder and current president and chief executive officer of The Beanstalk Group, a brand licensing agency and consultancy. [ [http://www.hoovers.com/beanstalk group/ ID 106569 /free co factsheet.xhtml Beanstalk Group… … Wikipedia
Police Community Support Officer — Police Community Support Officers (PCSO) ( cy. Swyddogion Cymorth Cymunedol yr Heddlu, SCCH or Heddlu Ategol) are uniformed personnel working with the Police in England and Wales. The Police prefix is optional, with Community Support Officer… … Wikipedia
Environmental health officer — Environmental health officers (EHOs) are usually employed by local government or state health authorities to advise on and enforce public health standards. However, many are employed in the private sector and in the military.EHOs or their… … Wikipedia
Senior First Officer — Piloten eines Verkehrsflugzeugs der Delta Air Lines (Links: Flugkapitän / Rechts: Erster Offizier) Pilot eines F 16 Militärjets Ein Pilot (frz. pilote … Deutsch Wikipedia
Chris Allison (police officer) — Christopher John Allison Metropolitan Police Service Years of service 1984–present Rank Assistant Commissioner Awards MBE … Wikipedia